На днях перевела вот инью. Надеюсь пригодится =) Translate by [ Qwerty ]
оригиналMit dem neuen album MUSIC, das soeben in die Läden gekkomen ist, konnte sich das Quartett qualitativ erneut steigern. Auch wenn die Künstler stets sehr beschälftigt sind, fanden sie etwas Zeit, unsere Fragen zu beantworten, bevor es in Japan wieder auf Tour ging. R: Jedes neue Girugamesh album ist ein ganz besonderes Ereignis... Wie zelebriert ihr ein solches Event? G: Wir haben mit sämtlichen Beteiligten eine Party gefeiert. Vor allen Dingen aber sind wir sehr froh, dass vielе Menschen unser neues album anhören können!!
R: Warum habt ihr den Schriftzug mit dem Bandnamen geändert? G: Das ist nur fur neue album. Wirverwenden diesen Schriftzug, weil er gut zum Konzert dieses albums passt. Genauso wie beim Bandlogo achten wir auch bei den Bilden und Videos auf Detals, denn all das ist ein Teil von uns.
R: Was sind eures Erachtens die Hauptuntershiede zwischen MUSIC und euren vorangegangenen Werken? G: Wir bringen mehr digitale Elemente ein als früher. Jedes Mal, wenn wir ein album veröffentlichen, spuren wir, dass girugamesh sich weiterentwickelt.
R: Und welche Entwicklungen beobachtet ihr im Ruckblick auf die letzten 24 Monate? G: Wir empfinden das Schreiben und Spielen von Musik nicht als unseren Job - je mehr wir spielen, desto mehr lieben wir die Musik. Dementsprechend werden die Locations für unsere Konzerte immer größser, und die CD-Verkaufe steigen. Und diesmal konnten wir sowohl durch den Sound als auch durch das Artwork gut ausdrücken, was wir uns im Kopf vorgestellt hatten. R: Wie ihr auf die Idee gekommen, das album MUSIC zu nennen? Das ist so simpel wie genial! G: Dieses album bringt die aktuelle Musik von giregamesh zum Ausdruck, nach dem Motto: "DAS IST UNSERE MUSIK!" Dieses Mal war "Die Welt" unser Zeit, wir hatten das Gefühl, unsere MUSIC könne etwas verändern, und WIR wollen mit unserer Musik etwas verändern.
R: Zum Song Break Down habt ihr ein sehr stimmgles Video gedreht. Es ist so herrlich finster durchbrochen von grellem Licht. Bitte erzält uns, ihr auf das Konzept gekommen seid, und wie der fertige Clip auf euch wirkt... G: Wir kennen den Regisseur gut und haben ihn zuerst einfach das Lied anhoren lassen, und dann schlug er einige Ideen vor. Danach haben wir gemeinsam darüber geredet. Am Ende ist es richtig gut geworden.
R: Bei diesem Stück wirkt ein geheimer fünfter Künstler an den Turntables mit...? Er wird nun aber kein offizielles Mitglied, oder? G: Er fungiert in diesem Video als DJ. Er soll kein festes Mitglied werden, tritt jedoch eventuell bei der einen oder anderen Show auf. Wir werden in Zukunft keine offiziellen Mitglied hinzufügen oder verlieren.
R: Wovon handelt der Track Break Down eigentlich? Satoshi: Das ist eine positive Botschaft von uns an unsere Fans.
R: Wie lange habt ihr insgesamt an dem album arbeitet? Яyo: Es dauerte ungefähr einen Monat.
R: Ein weiterer Titel heißt DEAD WORLD. Was für Gedanken haben euch beim Verfassen des Songtexts begleitet? Satoshi: Ich habe über dumme Kriege nachgedacht.
R: Was meint ihr: Sind wir die Generation, die das Ende der Welt erleben wird? Satoshi: Ich denke, das hängt von uns ab.
R: Vor was fur einer Art von Gebäude steht ihr auf dem Coverphoto der CD? Einem Kraftwerk? Habt ihr es als Motiv gewählt, weil es bei Nacht einfach cool aussieht, oder weil diese techische Anlage Energie transportiert - genau wie eure Musik? G: So kann man es interpretieren, aber unser Bild hierfür ist schlicht und ergreifend: "girigamesh stehen vor einem modernen Bauwerk" Wir haben versucht, es "industriell" zu gestalten.
R: Welches der neuen Stücke ist jedem Einzeinen von euch persönlich besonderes wichtig? Sicher eine schwierige Frage... Satoshi: Asking why. Nii: puzzle. Shuu: evolution. Яyo: Break Down.
R: Was lässt euch im Allgemeinen morgens genre aufstehen? Welcher Gedanke ermuntert euch? G: Dazu fällt uns gerade nishts ein.
R: Wie kommt es, dass du, Satoshi: das untrügliche Gefühl hattest. Sänger werden zu wollen, und du, Nii, Gitarrist, während du, Shuu, wusstest, dass der Bass dein instrument ist, und du, Яyo, dass es das Schlagzeug ist, was du spielen möchtest? Oder hat einer von euch vorber schon mal ein anderes instrument gespielt? Satoshi: Singen ist einfach alles, was ich kann. Nii: Weil Gitarristen cool aussehen. Shuu: Ich wollte eigentlich Gitare spielen, aber ich habe bei "Schere, Stein, Papier" verloren. Яyo: Ja, weil der Klang dieses instruments so laut ist. Früher habe ich gesungen.
R: Ihr wart bereits mechrfach in Europa zu Gast. Was fällt euch spontan ein, wenn ihr euch an eure Europareisen erinnert? G: Alles, was wir dort gemacht haben, war, zu performen. Leider haben wir immer nicht genügend Zeit, uns umzuschauen. Aber wir sind zufrieden, wenn unsere Fans unsere Show geniesen.
R: Wir würden und sehr freuen, wenn ihr bald wieder hier auftreten könntet. Glaubt ihr, das ware im nächsten Jahr möglich? G: Wir wurden naturlich liebend genre wiederkommen, und jetzt versuchen wir es! Doch wir brauchen weiterhin eure Stimmen!
R: Eure bischerige Lebebnsweischeit oder euer Lebensmotto ist...? G: "NICHT LÜGEN", "FREUNDLICHKEIT" und "EHRGEIZ".
R: Bitte sagt euer Fans ein paar abschliesende Worte! Satoshi: Das ist ein echt cooles album, also nicht verpassen!! Nii: Ihr könnt das Live-girugamesh-Feeling kriegen! Shuu: Das ist neue Rock! Яyo: New Rock!
В новым альбоме MUSIC, который только что поступил в магазины, ребята снова улучшили качество. При том, что они являются всегда очень занятыми, ребята нашли немного времени, чтобы ответить на наши вопросы, прежде чем снова уехать в Японию.
R: Каждый новый альбом Girugamesh является очень особенным событием... Как вы отметили выход этого альбома? G: Мы праздновали вечеринку со всем участником. Мы очень рады тому, что многие люди могут услышать и слушают наш новый альбом!! *вы там не увлекайтесь вечеринками-то! У кого-то потом горло болит! да-да, я про тебя говорю =)*
R: Почему вы изменили шрифт в названии группы? G: Это было сделано только для нового альбома. Мы выбрали этот шрифт, так как он хорошо смотрится на концертном плакате альбома. Так же и с логотипом. Мы обращаем внимание также при создании видео и других деталей, так как все это - часть нас.
R: Что нового появилось? Как различаются между собой MUSIC и ваши предыдущие альбомы? G: Сейчас мы добавляем больше цифровых элементов, чем раньше. Каждый раз мы стараемся сделать что-то новое, при создании альбома. С каждым разом Girugamesh совершенствуется.
R: И какое развития вы наблюдаете во взглядах и продвижении за последние 24 месяца? G: Мы чувствуем тексты и игру. Музыка не является для нас работой - чем больше мы играем, тем больше мы любим музыку. В соответствии с этим места проведения наших концертов всегда будут заполнены, и диски будут продаваться лучше. И на этот раз мы смогли хорошо выразить как звуковую составляющую, так и визуальную часть, то есть то, что было продумано в голове. далее
R: Как вам пришло на ум называть альбом MUSIC? Это так просто, так гениально! G: Этот альбом выражает актуальную музыку от Girugamesh, после девиза: " ЭТО НАША МУЗЫКА! " В этот раз "мир " был для нас целью, мы чувствовали, что MUSIC мог бы изменить что-нибудь, и МЫ хотим изменять что-то в мире нашей музыкой.
R: К песне Break Down вы сняли очень неплохое видео. Это получилось так великолепно, темно и в тоже время с порывами яркого света. Пожалуйста, расскажите нам, как вы пришли к этой идее, и какое оказывает влияние на вас готовый клип... G: Мы знаем хорошо режиссера и сначала просто оставили ему песню для прослушивания, а затем он предложил несколько идей. Позднее мы уже говорили вместе об этом. В конце концов это видео действительно стало хорошим.
R: В клипе участвует пятый участник... Теперь он станет каким-то официальным членом группы, или нет? G: Он участвует на этом видео в качестве ди-джея. Он не должен быть никаким постоянным участником группы. Он возможно выступит на одном или другом шоу. Мы не добавим никакого нового официального члена в группу.
R: О чем песня Break Down, на что собственно она напрвлена? Satoshi: Это наши позитивные послание нашим фанатам. *Не зря у меня лыба всегда выползает под твой речетатив =) *
R: Как долго в целом вы работаете над одним альбомом? Яyo: Приблизительно один месяц. *чувствую себя лохом +_+ я только музыку к одной песне пишу походу месяц +_+*
R: Следующая песня называется DEAD WORLD. Какие мысли сопровождали вас при написании текста песни? Satoshi: Я размышлял над глупыми войнами.
R: Значит ли, что вы подразумеваете: являемся ли мы поколением, которое будет наблюдать крах этого мира? Satoshi: Я думаю, это зависит от нас. *а ты однако философ...*
R: Что за здание, перед которым вы стоите на обложке CD? Электростанция? Выбрали ли вы это как мотив, так как это выглядит просто первоклассно ночью, или же как это техническое устройство, транспортирующее энергию - точно как ваша музыка? G: Можно интерпретировать это и так. Но наше изображение достаточно просто и поэтому захватывает: "Girigamesh стоят перед современным сооружением " Мы пытались предствить это "промышленным способом".
R: Какая из новых песен важна и особенна для каждому из от вас? Конечно, трудный вопрос... Satoshi: Asking why. Nii: Puzzle. Shuu: Evolution. Яyo: Break Down.
R: Какая мысль побуждает вас, после того как вы просыпаетесь утром? G: В этот момент нам на ум не приходит абсолютно ничего. *никак попойка была XD. с другой стороны, можно же хоть иногда ну вообще не думать ))) гомен )) *
R: Как получилось, что ты, Satoshi именно поёшь. И ты, Nii, гитарист, в то время как ты, Shuu, знаешь, что бас - это твой инструмент, и ты, Яyo знаешь, что ударные - тот инструмент, на котором бы ты хотел играть? Или один из вас ранее уже играл однажды на другом инструменте? Satoshi: Пение является единственным, что я умею. *та не прибедняйся ты так, я вот помню ещё таланты бренчать на сухой гитаре и феноменально мастерство спать где и когда угодно и беспрерывно жевать XD* Nii: Потому, что гитаристы выглядят круто!!! *а то! знаем мы таких, знаем ))) значит мне тоже самое светит XD* Shuu: Я, собственно, хотел играть на гитаре, но проиграл при игре " камень, ножницы, бумага". *та не волнуйся так Шуу, ты нас как басист устраиваешь более чем, так что расслабься XD* Яyo: Да, так как звук этого инструмента является для меня лучшим. Раньше я пел. *в душе что-ли? XD гомене, что-то меня несёт ))*
R: Вы были уже однажды в Европе. Что приходит вам на ум, когды вы вспоминаете ваши европейские поездки? G: Все, что мы сделали там, перформанс. К сожалению у нас не всегда есть время. Но мы довольны, если нашим фанатам понравился наш концерт.
R: Мы были бы очень рады, если бы вы могли выступить снова здесь. Верите ли вы, что в следующем году это будет возможно? G: Мы попробуем! Однако, мы нуждаемся дальше в ваших голосах! *мы тоже были бы рады, если бы нам дали визу в Германию и денег тоже было бы неплохо +_+ * R: Ваш жизненный девиз? G: " НЕ ВРАТЬ ", "БЫТЬ ДРУЖЕЛЮБНЫМ" и "ЧЕСТОЛЮБИЕ". *чесолюбием тоже болею XD*
R: Пожалуйста, скажите на прощание несколько слов ваши фанатам! Satoshi: Это по-настоящему первоклассный альбом, так что не упустите!! *так никто не спорит, ещё бы продавали его у нас, вообще было бы супер...* Nii: Вы можете получать удовольствие от живых концертов! *с удовольствием. Пока что лишь на одном была - sugoi deshta!!!* Shuu: Это новый рок! Яyo: Новый рок!
- Сатоши-кун, хотя на первый взгляд вы кажетесь жизнерадостным, ваши тексты полны негатива. каким вы были изначально? мне было весело, когда я был с друзьями, но когда я оставался один, мои мысли становились намного мрачнее. это и есть я. когда я был один, мои мысли становились негативными и депрессивными. но когда я был с кем-нибудь, внезапно я чувствовал себя намного лучше, поэтому я не думал об этом так.
- вроде как вы испытывали оба эти чувства? наверное. думаю, могу сказать с уверенностью, это просто было чувство одиночества.
- вы были таким с детства? дома вы были тихим, а в школе веселились. я был капризным в детстве. в садике я был настолько капризным, насколько это возможно *смеётся*. где-то в садике или в первом классе я хулиганил, и учитель грозил мне: "я вызову твою маму, она разозлится!" и "с мамой в школу!", но я наоборот счастливо лыбился, так что я был ребёнком, который не очень хорошо понимал напряжённые ситуации *смеётся*. в то время я был счастливым. это было действительно удивительно. или я просто продолжал вопить "ваааааааа!", и это означало, что я сопротивляюсь. но на самом деле я был просто счастлив. я проводил свои дни так, как если бы не мог уснуть, пока не израсходовал всю свою энергию. и, говоря о родителях, похоже, что я был таким несносным ребёнком, что они даже не могли держать меня за руку.
- вы были лидером в своём классе? нет, я не был настоящим лидером или вроде того, скорее я просто получал удовольствие от того, что бездельничаю один. даже во время уроков, или когда я не был на уроках, я всё время бездельничал. вроде того. я никогда не следовал никаким правилам и всегда нарушал их.
- интересно, вы были лидером хулиганов? не был. я был просто мальчишкой, который, кажется, развлекался в своём собственном мире. к тому моменту, как я поступил в начальшую школу, я погрузился в свой собственный мир. в средней школе, помню, что я болтался и веселился с друзьями, но до тех пор я был замкнут в своём мире. с таким характером, у меня по-настоящему никогда не было друзей.
- вам не нравилось быть одному? хмм я даже не знаю. думаю, вы можете сказать, что я был не из простых. на самом деле, я не думаю, что быть одному - хорошая идея. по правде, я ладил только с близкими друзьями и общался только с 2-3 людьми. я не играл с кучей других детей.
- из-за этого с возрастом, когда вы оставались одни, у вас начинались депрессии? это было в районе 5-6 класса. когда я заметил это, я просто начал играть в видеоигры, смотреть телек и кино. если подумать, я только развил депрессивную сторону. я так думал.
- но, с другой стороны, вы были упрямым, так? вы чувствовали, что в этом ваша проблема? когда я был один, думаю, можно сказать, что я не был угнетённым эмоционально. или что я успокаивался, когда оставался один.
- т.е. это было некое равновесие. да, потому что обычно я был жестоким, но когда я был один, моё напряжение уходило и я балансировал. как-то так.
- значит, так вам казалось? в то время у меня было много проблем в семье. было время, когда я жил отдельно от родителей.
- могу я спросить о составе вашей семьи? только мама, и у меня не было братьев и сестёр. я очень хорошо ладил с мамой, тем не менее.
- значит, когда вы были разлучены с единственным членом вашей семьи - вашей мамой - хотя вы чувствовали злость, вы проводили больше времени в одиночестве. верно. хотя я жил с бабушкой и дедушкой, я не очень много с ними разговаривал. не смотря на то, что это был мой дом, я не говорил ни о чём, просто сидел и тупо пялился в телек большую часть времени.
- после всего, что вы сказали.. вы разбивали себе сердце, ведь так? сказать, что я был один одинок - немного слишком. с самого начала, ночь за ночью моя подушка была мокрой *горькая улыбка*. можете сказать, что я был грустным или одиноким. я мог видеться с мамой только раз в два месяца. но я знал, что это железно, и с этим ничего не поделаешь.
- таким образом, вы неизбежно стали молчаливым дома. потому что мне было не с кем поговорить.
- было ли что-то, с чем вы чувствовали себя комфортно в тот период вашей жизни? вещи вроде игр и телевизора. потом я занимался катанием на коньках, всегда в стороне, всегда один. на улице тогда никто не катался.
- поскольку вы были одиноки, вы не играли с друзьями и тому подобное? по правде, я не хотел иметь никаких друзей в округе дома моих дедушки и бабушки. так что, думаю, можно сказать, большинство времени я играл один.
- вы уже слушали музыку? я стал увлекаться музыкой с тех пор. я покупал и слушал вещи вроде тем из дорам.
- помните, какой диск вы купили первым? "LA LA LOVESONG" Kubota Toshinobu. Long Vacation была большим хитом. мне правда очень она нравилась, и я думал: "хорошая песня", поэтому я купил диск. потом были вещи вроде "Ai no Kotodama" Southern All Stars.
- это тоже была тема к дораме, так? потом ещё "Toumei Ningen". она была в дораме с Shingo Katori.
- я её помню *смеётся* она мне тоже нравилась. думаю, я увлекался дорамами с самого начала. потому что когда я был дома, всё, что я делал, - это смотрел телек.
- когда вы снова стали жить с мамой? в средней школе. думаю, прошёл год, с тех пор, как я мог видеть маму. после того, как я перешёл в среднюю школу, мы снова смогли жить вместе.
- в тот год, что вы жили раздельно, в вас что-то изменилось? я стал более мрачным *горькая улыбка*. мои отношения с мамой остались прежними, это было здорово, но у неё было впечатление, что я стал депрессивным.
- ваше поведения в школе изменилось? мы переехали, как только я пошёл в среднюю школу. поскольку я жил в совершенно другом месте, меня окружали совершенно новые вещи.
- трудно завести друзей, когда тебе нечем гордиться в своем одиноком расположении? это была сложная борьба с самого начала. я сомневался. я прятался в своём панцире. вспоминая, как я веселился со всеми своими друзьями из начальной школы, я думал: "ах, это было здорово".
- в то время вы не могли разговаривать с людьми? я думал, что у меня не получится ни с кем заговорить. но, поскольку я мог собрать группу ребят, чтобы потусить где-нибудь, я почувствовал, что я сильно изменился. можно сказать, что я стал более общительным, чем в начальной школе.
- хотя я думаю, что в средней школе было много разных групп, в какой группе были вы, Сатоши-кун? хмм, я даже не знаю. у меня впечатление, что это была группа геймеров и отаку. вообще-то не отаку, это были любители шумных игр. была група янки, тихая группа. я был где-то посередине. я не был тихим, но и не горел желанием вступать в какие-либо групы.
- а что насчёт вашей учёбы и оценок? у меня не было способностей к учёбе. я получал по 0 баллов *горькая улыбка*. я ненавидел учиться и я всегда говорил, что ненавижу учиться, поэтому мои оценки были катастрофой. я был особенно безнадёжен в математике.
- *горькая улыбка* но вы не пытались стараться. абсолютно. я не помню момента в своей жизни, чтобы я усердно работал над уроками. совершенно не помню такого. когда подходило время заключительных экзаменов, у меня было чувство, что я каждый день прихожу к тому, на чём закончил вчера, каждый раз думал "ааа, вот дерьмо". даже когда мне пришлось ходить на дополнительные из-за неуспеваемости, я скоро начал пропускать и перестал ходить вообще. я ненавидел учиться.
- а что насчёт участия в клубах? в средней школе не было ничего особенного. я был вроде в каком-то клубе гимнастики и занимался гимнастикой на снарядах. "Ganba!Fly High" была популярной мангой про гимнастов. вы её читали?
- нет, не помню такой. она мне нравилась, и я думал, что хочу заниматься гимнастикой. но в школе не было снарядов, поэтому я вступил в клуб, где занимались гимнастикой просто на полу. но в начале второго года средней школы я получил травму, занимаясь гимнастикой, испугался и перестал ей заниматься. повреждение было довольно серьёзным, так что я был уже потерян для гимнастики.
- в то время, у вас было чувство поражения/неудачи? нет. до того случая у меня получалось неплохо. я сделал то, что не мог делать, и получил травму *горькая улыбка*. прошло некоторое время, прежде чем я полностью восстановился, и я решил, что с меня хватит. я из тех, кому всё быстро надоедает. после этого я открыл свои глаза на музыку.
- хотя вы сказали, что из-за перемен в жизни во время начальной школы вы стали более склонным к депрессии, это не продлилось долго? верно. в то время я обо всём думал негативно. но когда я столкнулся с музыкой, кажется, я вырос из этого. я достиг славы и стал известным.
------------------------------------------------------ for english translation tnx to shiroi_nami сканы тут 2 b continued - part 2
Part 1| Part 2 читать - поскольку теперь вы могли записывать все партии с помощью MTR ('multi track recorder' - многоканальное устройство записи), вы проверяли его? нет, я уже писал собственные песни. - как, уже? аха *смеётся*. после того, как я купит MTR, я всё время сочинял песни. если ты хочешь сделать кавер на песню, тебе нужно слушать диск и разбирать ноты, что довольно утомительно *смеётся*. поэтому я подумал, что будет ничего, если я просто буду делать свои песни *смеётся*. я создавал свои собственные оригиналы. получались довольно дурацкие песни *смеётся*. сначала я думал, что запись значит "записывать всё одновременно". и просто думал типа того: "нифига не получается!" *смеётся*. ну, потом я поискал в интернете что-то про MTR. после чего я подумал "о, блин, если так, то всё элементарно" *смеётся*. после покупки MD8 я пошёл в студию, поставил микрофон напротив своей ударной установки и начал запись. - вы определённо были особенным старшеклассником *смеётся*. ну, может и был. потом я понял, что звук получается довольно паршивый, если я записываю всё сам. у меня даже мысли не было, что я могу стать звездой. я занимался этим весь второй год средней школы, а мой друг всё ещё был на уровне каверов. я хотел писать собственные песни, но другим это было неинтересно, поэтому у меня не было выбора, и мы решили каждый идти своей дорогой. и после этого я создал группу с Ни и Шуу. они оба хотели отыграть живой концерт, ну и я решил, что они захотят писать собственные песни. в начале, когда мы только создали группу, все песни писал я. песни были довольно плохие, но мы всё ещё играем их в студии. - значит, вы всегда были на шаг впереди остальных, верно? кстати, поскольку вы играли на гитаре и клавишных тоже, почему вы всё же вернулись к ударным? Потому что мне нравился Йошики. хотя он ударник, он может играть на пианино. для меня Йошики был нормальным. поэтому я сказал: "что ж, я обойду Йошики". у меня было много целей. - но ударные всегда были центром всего? ага. потому что я думаю, что ударные круче всего. наверное, есть люди, которые думают, что ударные - это просто, но я ни секунды так не считал. во время лайва больше всего выделяются ударные, верно? поскольку зрители тебя почти не видят, тебе приходится привлекать внимание *смеётся*. - определённо *смеётся*. мы бы были непротив слышать что-нибудь ещё, кроме ударных. изменилось ли что-нибудь, когда вы перешли в старшую школу? ну, речь тоже будет о музыке. как я уже сказал, в 3м классе средней школы для меня было нормально стать участником girugamesh. я хотел играть на концертах так скоро, как это возможно, а сдавать экзамены (для поступления в старшую школу) было так утомительно. я сказал, что могу думать только о группе, выбрал частную старшую школу и поступил в неё, не готовять ни к каким экзаменам. но в этой частной школе было очень строго относительно причёсок и прочего. было что-то вроде проверки причёсок каждый месяц, и мне всегда доставалось по какой-нибудь причине. я всегда хотел длинные волосы и пирсинг, но это было чем-то невозможным. и я сказал родителям: "это залог моей жизни, можно мне уйти из этой школы? иначе я не смогу продолжать играть в группе" *смеётся*. это был только первый семестр старшей школы! *смеётся*. это было что-то вроде молниеносной атаки. - надо иметь действительно много смелости, чтобы попросить родителей позволить бросить школу. думаю, да. я приложил титанические усилия. подбирать слова - самое ужасное, наверное. родители как будто заранее знали о моих планах. они просто сказали: "можешь бросить школу, но получи аттестат". так что я перевёлся в заочную старшую школу. поэтому даже когда у нас был тур, я отчаянно писал рефераты *смеётся* - вы очень хорошо постарались, разве не так? вы бросили школу, полностью посвящая себя группе, но всё ещё выполняя обещание, данное своим родителям. да, я вроде как тоже собой горжусь *смеётся*. я думаю, это просто потому, что я так сильно люблю музыку. для того, чтобы серьёзно заняться музыкой, я должен был выложиться по полной во всех других необходимых направлениях. поэтому я устроился на неполный рабочий день и занимался учёбой - так выглядел мой обычный день. - кажется, у вас море энергии. откуда у вас такой энтузиазм? ну, я просто люблю музыку, вот и всё. сначала было просто весело заниматься музыкой, поэтому я не мог остановиться. я не думал об этом на более глубоком уровне. - значит, у вас не было сильного или странного желания быть популярным, вам просто хотелось получать удовольствие от музыки? именно так. я не отношусь к тем, кто связывает музыку с дискомфортом. я даже не переживал из-за смены школы. - потому что вы не относитесь к тем, что бросает школу без малейшего понятия, что делать дальше. такие люди обычно видят только тёмные стороны жизни, правда? вау, нет, я правда к ним не отношусь. - вы сказали, что веселились, создавая музыку, музыка girugamesh довольно агрессивная и также выражает негативные мысли людей. это довольно интересно. если повернуть это так, как сделали вы, то вы правы. это было.. когда я учился в средней школе, был парень, которого я действительно ненавидел. я правда ненавидел его и хотел бы его убить однажды *смеётся*. потому что он тоже занимался музыкой, я подумал: "когда-нибудь я с моей группой заработаю денег и посмотрю на него сверху вниз". вот откуда появилась негативная аура *смеётся*. - ну, я думаю, это просто необходимо, если вы хотите писать хорошие песни.
------------------------------------------------------ for english translation tnx to herbstzeitlos сканы тут 2 b continued - part 4 | part 5
2009.08.15(SAT) Makuhari Messe Hall 1-3 OPEN 11:00 / START 13:00
[Appearance] acid android / DEAD END / girugamesh / Ken / MUCC / SID / tetsu / VAMPS / ZORO / 44MAGNUM BREAKERZ / cali≠gari / Kinniku Shoujo Tai MAVERICK DC SUPER ALL STARS / and more…
Сделала себе аудио нарезку концерта. Решила поделиться с народом, может кому и нужно =)
track list 1.patchwork 2.vermillion 3.stupid 4.shoujo A 5.volcano 6.Real my place 7.Dance Rock Night 8.CRAZY-FLAG 9.Freesia 10.Shadan 11.crime -tsumi- 12.smash!! 13.shining 14.Kowarete iku Sekai